"Retalhos de um Adagiário: LXXVI – Quem Tolo Vai a Santarém, Tolo Vem"
Files
Date
1925
Embargo
Authors
Advisor
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Imprensa Portuguesa
Language
Portuguese
Alternative Title
Abstract
Apontamento sobre provérbios portugueses, as suas variantes e diversas traduções. A respeito do adágio “Quem tolo vai a Santarém, tolo vem”, o autor apresenta as versões inglesas “Send a goose to Dover, and a goose will come over” e “Send a fool to the market, and a fool will return again”. Faz-se, ainda, referência ao livro Bannú, or our Afghan Frontier (1876), da autoria de Septimus Smet Thorburn (1844-1924), obra que contém traduções inglesas de provérbios afegãos, de entre os quais o autor destaca “If an ass goes to Mecca, when he returns he is the same ass”, a propósito do adágio analisado.
Keywords
Tradução, Língua Inglesa e Anglicismos
Document Type
Article
Publisher Version
Dataset
Citation
TID
Designation
Access Type
Only Metadata