"Algumas observações acêrca da influência do inglês no português e do maior veiculo dela – o francês"

Alternative Title

Abstract

Continuação da análise do emprego de inglesismos na língua portuguesa e de como o francês funciona como principal fonte para a sua aquisição, uma vez que o inglês é a principal influência sobre o francês, que, por sua vez, é a principal influência sobre o português. O autor sustenta os seus argumentos com uma extensa colectânea de termos e/ou frases em inglês, nomeadamente “budget”, “tunnel”, “Fundy bay”, “sleeper”, “fly-boat”, “yacht”, “beefsteack”, “truck”, “poney”, “sportsmen”, “gentlemen”, “clubmen”, “policemen”, “sportsman”, “gentleman”, “ladies”, “dandies”, “penalties”, “revolvers”, “steamer”, “sandwich”, “garden-party”, “film”, “foot-ball”, “shoking”, “interviewer”, “whist”, “highlife”, “struggle-for-life”, “black-balled”, “humorist”, “essayist”, “confort”, “comfortable”, “vote”, “actuary”, “humour”, “humoristic”, “express”, “attraction”, “address”, “to train”, “planter”, “lecture”, “sanguine”, “ignoring”, “arranged”, “glorious”, “glorious day”, “club”, “palace”, “talke a walk”, “prohibited to trespass on these grounds”, “jazz”, “jazz-band”, “pub”, “public house”, “zoo”, “zoological garden”, “bus”, “omnibus”, “cab”, “cad”, “gin”, “mob”, “hock”, “coed”, “flu”, “cabriolet”, “cadet”, “genever”, “mobile vulgus”, “Hockheimer”, “coeducation girl”, “influenza”, apresentando o seu equivalente em português e erros tipicamente verificados na sua aplicação. O autor menciona, ainda, A Formosa Lusitania (Fair Lusitania, 1874), de Catheryne Charlotte, lady Jackson (1824-1891), e a figura satírica de John Bull, aludindo a múltiplos exemplos literários onde os anglicismos supramencionados predominam.

Keywords

Linguística, Literatura, Anglicismos

Document Type

Article

Publisher Version

Dataset

Citation

Correia, João da Silva. “Algumas observações acêrca da influência do inglês no português e do maior veiculo dela – o francês.” O Instituto: Revista Scientífica e Literária, 1928, pp. 288-315.

TID

Designation

Access Type

Only Metadata

Sponsorship

Description