“A propósito de tempestade na ásia de Pudovkine”
Date
Embargo
Authors
Advisor
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
A Renascença Portuguesa
Language
Portuguese
Alternative Title
Abstract
Numa exaltação ao cinema russo, que, na opinião do autor, se destaca do cinema europeu e americano pela sua dimensão educativa, Tempestade na Ásia (tradução de Potomok Chingis-Khana, 1928), de Vsevolod Pudovkin (1893-1953), figura-se, à luz do que é apresentado, como uma revolta do povo tibetano, ao mesmo tempo que ridiculariza os chefes do exército inglês. O autor emprega, ainda, o anglicismo "film" ou "films", em articulação com o seu equivalente português.
Keywords
Anglicismos
Document Type
artigo de imprensa
Publisher Version
Dataset
Citation
TID
Designation
Access Type
metadata only access