“A propósito de tempestade na ásia de Pudovkine”

Date

Embargo

Advisor

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

A Renascença Portuguesa
Language
Portuguese

Alternative Title

Abstract

Numa exaltação ao cinema russo, que, na opinião do autor, se destaca do cinema europeu e americano pela sua dimensão educativa, Tempestade na Ásia (tradução de Potomok Chingis-Khana, 1928), de Vsevolod Pudovkin (1893-1953), figura-se, à luz do que é apresentado, como uma revolta do povo tibetano, ao mesmo tempo que ridiculariza os chefes do exército inglês. O autor emprega, ainda, o anglicismo "film" ou "films", em articulação com o seu equivalente português.

Keywords

Anglicismos

Document Type

artigo de imprensa

Publisher Version

Dataset

Citation

TID

Designation

Access Type
metadata only access

Sponsorship

Description