“Lisboa-Contemporânea”

dc.contributor.authorAnónimo
dc.date.accessioned2024-04-19T10:03:48Z
dc.date.available2024-04-19T10:03:48Z
dc.date.issued1922-11
dc.description.abstractNa secção inicial do jornal, onde se exibem várias notícias da actualidade, utilizam-se os anglicismos "city", "lord" e "lady". Acresce que a peça de teatro The Fan of Lady Windermere, de Oscar Wilde (1854-1900), é mencionada para criticar a tradução da mesma, de inglês para português, levada a cabo por Júlio Dantas (1876-1962).
dc.description.printing_nameFernandes, Agostinho
dc.format.extent1
dc.identifier.urihttps://cetapsrepository.letras.up.pt/id/cetaps/114342
dc.language.isopor
dc.publisher.cityLisboa
dc.relation.ispartofContemporânea
dc.relation.ispartofvolume5
dc.researcherLaurentino, Alice
dc.rightsmetadata only access
dc.source.placeBN P.P. 25750 V
dc.subjectLíngua Inglesa e Anglicismos
dc.subjectTeatro
dc.subjectTradução
dc.title“Lisboa-Contemporânea”
dc.typeartigo de imprensa

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Lisboa-Contemporânea 1.png
Size:
2.22 MB
Format:
Portable Network Graphics