Travels through Several Provinces of Spain and Portugal, & C.

dc.contributor.authorCroker, Richard
dc.date.accessioned2/29/24 7:45
dc.date.available2/29/24 7:45
dc.date.issued1799
dc.description.authorBIOGRAFIA Não se encontra biografia sobre este autor. O que se sabe sobre a sua vida é aquilo que conseguimos apurar nas suas cartas. Richard Croker, Esq., foi capitão do 99º regimento de infantaria. Na altura em que escreve o prefácio às cartas, 12 de Novembro de 1798, encontrava-se já numa idade avançada: "In the course of a varied life, now advanced..." (p. vii). Croker é conhecedor do latim (vd. citações nas páginas 19, 43, 47, 51, 107, 187, 206, 221). Os seus conhecimentos de francês são muito reduzidos, necessitando de um intérprete: 'a Swiss Gentleman, ..., who has been of great use to us as an interpreter'. (p. 29) Também em Espanha ele necessitará de um intérprete: 'The Major introduced a greyheaded Irish ensign in the Spanish service, a Mr. Malony, to be our guide and interpreter'. (p. 73) A língua portuguesa é-lhe totalmente desconhecida. Contudo, e através do seu contacto com falantes dessas três línguas, o autor irá referir frequentemente palavras e expressões características dessas mesmas línguas. Pouco se pode dizer acerca dos conhecimentos literários de Croker, a não ser que, provavelmente conhecia Cervantes, pois refere-se a esse autor: 'A more whimsical procession could never have entered into the imagination of Cervantes'. (p. 186) Poderemos ainda acrescentar que Croker teria alguns conhecimentos de História, uma vez que nos dá o nome latino de algumas localidades que visita: Mertola - Julia hyrtilis (p. 251) Beja - Pax Julia (p. 259) Evora - Libertas Julia (p. 264) OBSERVAÇÕES DO AUTOR SOBRE A OBRA O próprio Croker admira-se por se ter tornado autor de um livro. Os incitamentos que o levaram a essa tarefa tinham sido de tal modo fortes que fizeram Croker considerar a sua publicação como um dever. O autor lembra ainda com simpatia a ajuda dos seus amigos na publicação do livro, que se realiza em 1799, em Londres (decorrendo a sua escrita em 1780/1). [pp. vii, viii] Diz-nos ainda o autor que o seu livro pouco mais pretende ser do que instrumento para uma hora de diversão. [p. v]
dc.description.informationsADVERTISEMENT Croker adverte-nos para o facto de as cartas terem sido preparadas para a imprensa nos intervalos de tempo que as suas obrigações militares lhe permitiam. DEDICATÓRIA Croker dedica o livro 'To the Most Noble John James Hamilton, Marquis of Abercorn, …' (p. V), dizendo que 'the motives, and not the merits, of the publication were the objects of your Lordship's patronage'. (p. vi) CONSIDERAÇÕES GERAIS Partindo de Inglaterra com destino à Jamaica (objectivo: defesa da ilha), o autor e os seus companheiros são feitos prisioneiros no alto mar, a bordo de um navio francês que os leva para porto espanhol (Cadiz). Após uma prolongada permanência na província da Andaluzia, os ingleses recebem autorização para a sua partida. De Arcos, localidade onde se encontravam, dirigem-se, por terra, para Lisboa, de onde, então, após curta estadia, regressam a Inglaterra, a bordo do Hampden. CONSIDERAÇÕES GERAIS SOBRE AS DATAS DA VIAGEM - Preparativos para a partida: 5 de Julho de 1780; - Partida: 27 de Julho de 1780; - Chegada a terras espanholas (Cadiz): 29 de Agosto de 1780; - Saída de terras espanholas (Ayamonte): 13 de Dezembro de 1780; - Chegada a terras portuguesas (travessia do Guadiana): 14 de Dezembro de 1780; - Chegada a Lisboa: 20 de Dezembro de 1780; - Saída de Lisboa: +/- 1 de Janeiro de 1781; - Chegada a Falmouth: +/- 13 de Janeiro de 1781. CONCLUSÕES - Duração da viagem: 27.07.1780 a +/- 13.01.1781 - 5 meses e 17 dias. - Permanência no mar: 27.07.1780 a 31.08.1780 - 1 mês e 4 dias. - Permanência em terras espanholas: 31.08 a 13.12.1780 - 3 meses e 13 dias. - Permanência em terras portuguesas: 14.12 a +/- 01.08.1781 - 18 dias. (permanência em Lisboa: 20.12.1780 a +/- 01.01.1781) - Permanência no mar (regresso): +/- 01.01.1781 a +/- 13.01.1781. OBJECTIVOS DA VIAGEM A PORTUGAL Croker e os seus companheiros vêm de Espanha para Lisboa com o objectivo de aí comprarem uma passagem para Falmouth. (vd. pp. 181, 301) OBJECTIVOS DA VIAGEM A PORTUGAL O autor lembra com simpatia a ajuda dos seus amigos na publicação do livro, que se realiza em 1799, em Londres (decorrendo a sua escrita em 1780/1). - (pp. VII, VIII). Diz-nos ainda o autor que o seu livro pouco mais pretende ser do que instrumento para uma hora de diversão. (pp. V). DIVISÃO DA OBRA A obra encontra-se dividida em 26 cartas (além duma dedicatória e de um "advertisement"): * Letter I - p. 1 - Hilsea Barracks, July 5, 1780; * Letter II - p. 5 - Ship Morant, St. Helen's, July 7, 1780; * Letter III - p. 9 - Ship Morant, British Channel, July 27, 1780; * Letter IV - p. 13 - Ship Morant, at Sea, August 4, 1780; * Letter V - p. 19 - On board the Burgogne French Man of War, at Sea, August 12, 1780; * Letter VI - p. 32 - Burgogne, at Sea, August 17, 1780 (NOTA: Por lapso de edição, a 6ª carta aparece numerada como Letter IV [p. 32], tanto no exemplar que se encontra na Gulbenkian como o que se encontra na Biblioteca Nacional); * Letter VII - p. 44 - Burgogne, at Sea, August 21, 1780; * Letter VIII - p. 54 - Burgogne, at Sea, August 23, 1780; * Letter IX - p. 59 - Burgogne, Harbour of Cadiz, 31st of August, 1780; * Letter X - p. 68 - Arcos de la Frontera, September 8, 1780; * Letter XI - p. 91 - Arcos, Sept. 8, 1780; * Letter XII - p. 101 - Arcos della Frontera, Sep. 23, 1780; * Letter XIII - p. 110 - Arcos, October 4, 1780; * Letter XIV - p. 125 - Arcos, October 16, 1780; * Letter XV - p. 139 - Arcos, November 4, 1780; * Letter XVI - p. 155 - Arcos, November 16, 1780; * Letter XVII - p. 163 - Arcos, November 23, 1780; * Letter XVIII - p. 175 - Arcos, December 2, 1780; * Letter XIX - p. 186 - St. Lucar Major, December 8, 1780; * Letter XX - p. 202 - Villa Raffa, December 10, 1780; * Letter XXI - p. 213 - Ayamonte, December 13, 1780; * Letter XXII - p. 239 - Evera, December 18, 1780; * Letter XXIII - p. 265 - Lisbon, December 21, 1780; * Letter XXIV - p. 273 - Lisbon, December, 1780; * Letter XXV - p. 283 - Lisbon, December, 1780; * Letter XXVI - p. 302 - Falmouth, January, 1781.
dc.description.informationsNa edição que se encontra na Biblioteca Nacional mais duas páginas são acrescentadas por indicação das últimas edições New Books publicadas por John Nichols.
dc.format.extentviii, 316 p. viii, 316 pp.
dc.identifierH.G. 22753 V. BC 4817 RES
dc.identifier.other16
dc.identifier.otherA
dc.identifier.urihttps://purl.pt/17080
dc.identifier.urihttps://cetapsrepository.letras.up.pt/id/cetaps/113879
dc.language.isoeng
dc.publisher.cityLondres
dc.publisher.countryInglaterra
dc.relation.isreferencedbyRichard Croker é referido em BRANCO, Bernardes, "Portugal e os Estrangeiros", 1ª ed., Lisboa, Livraria de A. M. Pereira, 1879, N.º 312, pp. 285. [Centro de Estudos Anglo-Portugueses: E.1.1.- 4.]
dc.rightsmetadata only access
dc.source.placeB.N. Fundação Calouste Gulbenkian
dc.subjectLiteratura de viagem
dc.titleTravels through Several Provinces of Spain and Portugal, & C.
dc.typebook
dspace.entity.typePublication
Files