The Bible in Spain
dc.contributor.author | Borrow, George | |
dc.contributor.editor | John Murray | |
dc.date.accessioned | 2/29/24 7:45 | |
dc.date.available | 2/29/24 7:45 | |
dc.date.issued | 1843 | |
dc.description.abstract | Obra que o autor escreveu enquanto residia em Espanha e viajou por Portugal e pelo Norte de África. "The Bible in Spain" foi composto em Inglaterra a partir de jornais da época, cartas escritas aos amigos e, sobretudo, da memória do autor. | |
dc.description.author | George Borrow, author of "The Gypsies of Spain", etc. New Edition. | |
dc.description.author | BIBLIOGRAFIA - "Faustus" ... Translated from the German of F. M. Vonklniger, by G. B., 1825. - "Romantic Ballads" (Translated from the Danish of A.G., Ohlenslager and from the Kiempé Viser) and "Miscellaneous Pieces from the Danish of Ewald and others", Norwich, 1826. - "Targum; or Metrical Translations from Thirty Languages and Dialects with the author's autograph, present in 'Danish to S. Magnusson'", St. Petersburg, 1835. - New Testament (Luke): "Embéo e Marajó Lucas ... El Evangelio segun S. Lucas Traducido al Romani", by G. B., 1837. - "The Bible in Spain", 3 vols., London, 1843. - "The Zincali; or an Account of the Gipsies in Spain", 2 vols., London, 1841. - "Lavengro, the Scholar, the Gipsy, the Priest", London, 1851. - "The Romany Rye, a sequel to Lavengro", 2 vols., 1857. - "The Sleeping Bard", translated from the Cambrian-British by G. B., 1860. - "Wild Wales: its People, Language and Scenery", 3 vols., London, 1862. - "Romans Lavo-Lil, word-book of the Romany; or English Gipsy Language & c.", London, 1874. - "Penquite and the Headland; or the Head of the Forest and the Headland. A book on Cornwall", 2 vols., 1857. (chegou a ser editado?) | |
dc.description.author_date | 1803-1881 | |
dc.description.informations | NOTAS SOBRE A OBRA O autor foi enviado a Espanha pela Bible Society para imprimir e fazer circular as Escrituras. "The Bible in Spain" contém a marcação da residência do autor em Espanha, bem como das viagens e aventuras em Portugal e no Norte de África. "I was, as I may say, from first to last adrift in Spain, the land of old renown, the land of wonder and mystery [sic], with better opportunities of becoming acquainted with its strange secrets and peculiarities than, perhaps, ever yet afforded to any individual, certainly to a foreigner" (p. III). A sua estadia em Espanha durou cinco anos. Lá, Borrow obteve licença do governo para imprimir e fazer circular uma edição do Novo Testamento. | |
dc.description.informations | A British Library regista 34 edições até 1985. | |
dc.format.extent | X, 328 p. | |
dc.identifier | H.G. 10362 P. | |
dc.identifier.other | 11 | |
dc.identifier.other | A | |
dc.identifier.uri | https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.102621/page/n17/mode/2up | |
dc.identifier.uri | https://cetapsrepository.letras.up.pt/id/cetaps/113874 | |
dc.language.iso | eng | |
dc.publisher.address | Albemarle-Street | |
dc.publisher.city | Londres | |
dc.publisher.country | Inglaterra | |
dc.rights | metadata only access | |
dc.source.place | B.N. | |
dc.subject | Literatura de viagem | |
dc.title | The Bible in Spain | |
dc.title.subtitle | or the journeys, adventures, and emprisonments of an Englishman, in an attempt to circulate the scriptures in the Peninsula | |
dc.type | book | |
dspace.entity.type | Publication | |
person.familyName | Borrow | |
person.givenName | George | |
relation.isAuthorOfPublication | 37695eb3-1d46-4ec6-81eb-d29f49ad6ac6 | |
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery | 37695eb3-1d46-4ec6-81eb-d29f49ad6ac6 |